FR:TheMagPi Information for new volunteers

From eLinux.org
Jump to: navigation, search
TheMagPi.png

Accueil Lecteurs Rédacteurs Bénévoles Partenaires Publicité Traductions



Introduction

On peut ne pas très bien savoir par où commencer quand on rejoint l'équipe du MagPi. Pour ne pas surcharger les organisateurs avec des tas de questions, voici un guide pour aider les nouveaux bénévoles à se familiariser eux-mêmes avec le flux de travaux de l'équipe.

Un bref aperçu du projet MagPi

Extrait du site web du MagPi :

Ce que nous faisons

Nous produisons un magazine dans l'intention d'aider et offrir des conseils aux utilisateurs du Raspberry Pi. Tout est parti d'une simple idée sur le forum bien connu, quelques-uns d'entre-nous nous sommes mis d'accord sur des lignes directrices de ce que nous voulions atteindre.

Avec le temps, plusieurs se sont joints ou ont quitté l'équipe, chacun apportant sa propre contribution et ses idées au produit final.

Si vous nous aviez demandez au début ce que nous pensions ce que le magazine serait aujourd'hui, nous n'en étions pas certain. Nous sommes maintenant capable d'offrir une version papier (en anglais), des concours, notre propre version d'un boitier pour le Raspberry Pi, et des miroirs stables d'un site web partiellement fait en flash.

Où va l'argent ?

Nous avons tous débuté comme bénévoles - nous n'avons pas investi notre temps pour de l'argent. Cependant, il y a certains coûts administratifs nécessaires pour produire un magazine sérieux, et l'impression n'est certainement pas gratuite. Nous obtenons un petit montant d'argent pour chaque copie papier vendue - et cet argent sert à financer l'ensemble de l'équipe de production. Nous espérons être en mesure d'offrir plus de concours et de meilleurs vérifications des projets.

Vous pouvez aider

Tout don est grandement apprécié. Cependant, vous n'avez pas à ouvrir votre portefeuille pour nous aider - le temps est aussi un élément-clé. Si vous désirez vous impliquer dans la production générale, envoyez-nous un courriel. Pour vous impliquer dans la traduction en français, voyez thefrenchmagpi.com.

L'avenir

Nous n'avions aucune idée de ce que le magazine serait aujourd'hui. Donnez-nous 6 autres mois, et il devrait y avoir de vrais progrès. Nous recevons constamment des requêtes pour d'autres formats de publication et nous aimerions bien développer cette voie. La traduction en d'autres langues est une autre grande étape.

Nous verrons…

Services utilisés par l'équipe du MagPi

Groupes Google

Les membres organisent leurs efforts à travers le Groupe Google MagPi, que vous aurez besoin de rejoindre lorsque vous deviendrez bénévole.

Vous pouvez vous y inscrire par courriel ou par l'intermédiaire de l'interface web.

DropBox

Un dossier partagé dropbox est utilisé pour mettre en commun les nouveaux articles et les idées. Les nouveaux bénévoles devront créer un compte DropBox et ensuite demander un accès via le groupe de messagerie.

Vous pouvez éventuellement télécharger un client DropBox pour votre système d'exploitation.

Remarque : Les principaux fichiers des numéros 1 à 9 du MagPi sont archivés dans le DropBox MagPi. Par défaut, DropBox déplace au lieu de copier les fichiers quand vous utilisez un client de bureau. Assurez-vous de ne déplacer/écraser des fichiers que lorsque c'est vraiment ce que vous voulez faire !

GitHub

Les articles de chaque numéro et certains articles en cours de développement sont enregistrés sur GitHub, il s'agit de l'outil de dépôt principal pour les bénévoles qui travaillent sur la mise en page et les illustrations.

Pour plus d'informations, voir [| le Git MagPi].

MMS (Magazine Management System)

Nick, membre de l'équipe du MagPi, a construit un système de gestion de magazine pour le MagPi ; chaque numéro du magazine est mis en évidence page par page. Il est utilisé pour définir qui travaille sur quoi, fusionner les pdf, affecter les tâches, et effectuer le suivi de ce qu'il reste encore à faire. Il se trouve sur http://themagpi.com/mms. Vous serez ajouté au système si nécessaire.

Logiciels utilisés par l'équipe du MagPi

Scribus

Scribus est le programme de publication libre et Open Source utilisé pour la mise en page du MagPi.

Il est important que vous utilisiez la même version de Scribus (1.4.1.svn) que le reste de l'équipe.

À l'heure actuelle, le MagPi est créé avec des Raspberry Pi, des machines virtuelles Debian Wheezy, et parfois d'autres distribs Linux disposant de Scribus 1.4.1.svn. L'équipe utilise des Raspberry Pi et Linux pour des raisons de compatibilité, car beaucoup de polices installées sous Mac OSX et Windows sont propriétaires.

Installation de Scribus sur Raspbian / VM Debian Wheezy

Pour installer Scribus sur un Raspberry Pi fonctionnant avec la distribution Raspbian ou sur une VM Debian Wheezy, entrez cette commande dans un terminal :

sudo apt-get install scribus

Installation de Scribus sur Ubuntu

Depuis le 14/2/2013, la version de Scribus présente dans la logithèque Ubuntu est la version correcte. Elle y est nommée Scribus 1.4.0, mais une fois installée, la barre de titre affiche bien Scribus 1.4.1.svn, ce qui correspond à la version utilisée par le reste de l'équipe du MagPi.

GIMP

GIMP est l'éditeur d'images libre et Open Source utilisé pour la production du MagPi.


Installation de GIMP sur Raspian

Pour installer GIMP sur un Raspberry Pi faisant tourner la distribution Raspbian, entrez cette commande dans un terminal :

sudo apt-get install gimp

Polices utilisées par l'équipe du MagPi

L'utilisation de polices spécifiques dans les articles est détaillée sur la page : Mise en page & polices. Voici ci-dessous une liste de polices dont vous aurez besoin sur votre ordinateur pour effectuer le travail de mise en page :


  • FreeSans Family - devrait être installée par défaut sur Raspbian / avec Scribus
  • Courier - devrait être installée par défaut sur Raspbian / avec Scribus
  • Monaco - voir plus bas pour l'installation manuelle.
  • BitStream - peut avoir besoin d'être installée manuellement selon ce que vous avez d'autre d'installé, voir plus bas.


Une liste de polices souvent absentes sur les installations LINUX non-Debian se trouve sur http://www.themagpi.com/resources/fonts/


Monaco

La police Monaco est disponible gratuitement, mais elle n'est pas installée par défaut sous Raspbian. Pour l'installer, tapez les commandes suivantes dans un terminal :


cd ~
wget http://www.themagpi.com/resources/fonts/Monaco/Monaco_Linux.ttf
sudo mkdir -p /usr/share/fonts/truetype/custom 
sudo mv Monaco_Linux.ttf /usr/share/fonts/truetype/custom 
sudo fc-cache -f -v

BitStream

Certaines nouvelles configurations ne contiennent pas la police BitStream, elle peut être installée en tapant :


sudo apt-get install xfonts-scalable

Rejoindre l'équipe

Lorsque vous avez décidé de rejoindre l'équipe en tant que bénévole, envoyez un courriel à editor@themagpi.com avec votre demande et un bref résumé de vos connaissances des outils utilisés par l'équipe et/ou ce que ce que vous avez déjà fait dans les domaines qui vous intéressent ou que vous connaissez.

Commencer le travail

Après avoir installé les outils utilisés, vous être familiarisé vous-même avec et rejoint l'équipe, vous pouvez commencer à travailler sur le magazine. L'un des membres de longue date de l'équipe du MagPi vous affectera un article, de la mise en page ou de la correction via le groupe Google, et l'accès à Dropbox et au dépôt GitHub vous sera accordé si besoin.