Difference between revisions of "FR:TheMagPiLayout"

From eLinux.org
Jump to: navigation, search
(Modèles de mise en page pour Scribus)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
 
== Modèles de mise en page pour Scribus ==
 
== Modèles de mise en page pour Scribus ==
  
Tous les modèles de pages sont désormais enregistrés dans le dépôt '''magpi-templates''' de [[TheMagPiGit]]
+
Tous les modèles de pages sont désormais enregistrés dans le dépôt '''magpi-templates''' de [[FR:TheMagPiGit]]
  
 
== Mise en page ==
 
== Mise en page ==
Line 34: Line 34:
 
== Polices standards ==
 
== Polices standards ==
  
If the document is converted with a non-LINUX version of Scribus, the FreeSans font set is typically not available. This results in PDF files which contain the wrong fonts.  
+
Si le document est converti avec une version non-LINUX de Scribus, le jeu de polices FreeSans ne sera vraisemblablement pas disponible. Cela aura pour conséquence des fichiers PDF contenant des polices incorrectes.  
  
[[Information_for_new_volunteers]] contains full details of where to obtain and how to install the standard fonts.
+
[[FR:TheMagPi_Information_for_new_volunteers]] contient tous les détails pour obtenir et installer les polices standards.
  
 
=== Polices de titre ===
 
=== Polices de titre ===
  
The title font should be taken from one of those present in the standard version of Scribus.
+
La police pour les titres doit être choisie parmi celles présentes dans la version normale de Scribus.
  
 
=== En-têtes de section ===
 
=== En-têtes de section ===
  
Section headings should be '''FreeSans Bold 14Pt and underlined'''.
+
Les en-têtes de section doivent être en '''FreeSans Bold 14Pt et soulignés'''.
  
 
=== Corps de texte ===
 
=== Corps de texte ===
  
Normal text within the body of an article should be '''FreeSans Regular 12pt'''.
+
Le texte normal dans le corps d'un article doit être en '''FreeSans Regular 12pt'''.
  
 
=== Texte à chasse fixe ===
 
=== Texte à chasse fixe ===
  
Programming code or instructions that must be typed in as part of a tutorial should be '''Courier 10 Pitch Regular font 10pt'''.
+
Le code informatique ou les instructions à saisir dans les tutoriels doit utiliser la police '''Courier 10 Pitch Regular 10pt'''.
  
In some instances, (C or C++ code) Courier is too wide to prevent multiple line wraps. In these cases, '''Monaco 10pt''' can be used instead of Courier.
+
Dans certaines situations, (code C ou C++) Courier est trop large et impose de multiples retours à la ligne. Dans ces cas, il est possible d'utiliser '''Monaco 10pt''' au lieu de Courier.
  
Articles of a given type should preserve this choice from the first instance onwards.
+
Les articles d'un type donné devraient conserver leur choix dès leur premier épisode.
  
 
=== Page suivante ===
 
=== Page suivante ===
  
For articles which are longer than two pages, there should be
+
Pour les articles de plus de deux pages, il faut indiquer
  
<code>Continued over page...</code>
+
<code>Suite sur la page suivante...</code>
  
at the bottom of the even page number in '''FreeSans Bold Oblique 14pt'''.
+
en bas de la page de numéro pair avec la police '''FreeSans Bold Oblique 14pt'''.
  
 
=== Numéros de page ===
 
=== Numéros de page ===
  
The page numbers should be '''FreeSans Bold Oblique 16pt''' and black in color.
+
Les numéros de page sont en '''FreeSans Bold Oblique 16pt''' et de couleur noire.
  
 
== Ressources pour les nouveaux utilisateurs de Scribus ==
 
== Ressources pour les nouveaux utilisateurs de Scribus ==
  
Scribus is a relatively complex program, so make sure to take some time to familiarize yourself with it before diving in to far.
+
Scribus est un programme relativement complexe, aussi assurez-vous de prendre le temps de vous familiariser avec avant d'aller plus loin.
  
Here are some useful tutorials and other resources about Scribus:
+
Voici quelques tutoriels utiles et d'autres ressources sur Scribus (en anglais) :
  
[http://wiki.scribus.net/canvas/Scribus The Scribus Wiki]<br />
+
[http://wiki.scribus.net/canvas/Scribus Le Wiki de Scribus]<br />
[http://wiki.scribus.net/canvas/Category:HOWTO Scribus Wiki HowTo]<br />
+
[http://wiki.scribus.net/canvas/Category:HOWTO Les HowTo du Wiki de Scribus]<br />
[http://www.scribd.com/doc/8745015/Scribus-Tutorial A Scribus Tutorial on Scribd]<br />
+
[http://www.scribd.com/doc/8745015/Scribus-Tutorial Un tutoriel à propos de Scribus sur Scribd]<br />
[http://wiki.scribus.net/canvas/Get_Started_with_Scribus Getting Started With Scribus]<br />
+
[http://wiki.scribus.net/canvas/Get_Started_with_Scribus Démarrer avec Scribus]<br />
[http://wiki.scribus.net/canvas/Scribus_Video_Tutorials A list of Scribus Video Tutorials]
+
[http://wiki.scribus.net/canvas/Scribus_Video_Tutorials Une liste de tutoriels vidéos sur Scribus]

Latest revision as of 11:29, 11 May 2013

TheMagPi.png

Accueil Lecteurs Rédacteurs Bénévoles Partenaires Publicité Traductions



Introduction

Scribus est utilisé comme outil standard de publication pour le magazine, il est relativement complexe si bien que les sections ci-dessous décrivent les modèles et les formats à utiliser pour tous les articles du MagPi. En fin de page se trouve une liste de ressources supplémentaires pour accompagner ceux qui découvrent l'application.

Modèles de mise en page pour Scribus

Tous les modèles de pages sont désormais enregistrés dans le dépôt magpi-templates de FR:TheMagPiGit

Mise en page

Titre d'article

La zone contenant le titre de l'article fait 180 mm de large sur 30 mm.

Marges de page

-

Marges extérieures

  • Le format du papier est A4.
  • L'unité de mesure est le millimètre.
  • Les marges extérieures sont toutes de 10 mm (les premiers numéros avaient une marge de 20 mm côté reliure)
  • Les fonds perdus du document sont tous de 3 mm

Crédit du rédacteur

Dans les nouveaux modèles, les rédacteurs ne sont plus crédités en fin d'article (ils ont leur photo à la place).


Polices standards

Si le document est converti avec une version non-LINUX de Scribus, le jeu de polices FreeSans ne sera vraisemblablement pas disponible. Cela aura pour conséquence des fichiers PDF contenant des polices incorrectes.

FR:TheMagPi_Information_for_new_volunteers contient tous les détails pour obtenir et installer les polices standards.

Polices de titre

La police pour les titres doit être choisie parmi celles présentes dans la version normale de Scribus.

En-têtes de section

Les en-têtes de section doivent être en FreeSans Bold 14Pt et soulignés.

Corps de texte

Le texte normal dans le corps d'un article doit être en FreeSans Regular 12pt.

Texte à chasse fixe

Le code informatique ou les instructions à saisir dans les tutoriels doit utiliser la police Courier 10 Pitch Regular 10pt.

Dans certaines situations, (code C ou C++) Courier est trop large et impose de multiples retours à la ligne. Dans ces cas, il est possible d'utiliser Monaco 10pt au lieu de Courier.

Les articles d'un type donné devraient conserver leur choix dès leur premier épisode.

Page suivante

Pour les articles de plus de deux pages, il faut indiquer

Suite sur la page suivante...

en bas de la page de numéro pair avec la police FreeSans Bold Oblique 14pt.

Numéros de page

Les numéros de page sont en FreeSans Bold Oblique 16pt et de couleur noire.

Ressources pour les nouveaux utilisateurs de Scribus

Scribus est un programme relativement complexe, aussi assurez-vous de prendre le temps de vous familiariser avec avant d'aller plus loin.

Voici quelques tutoriels utiles et d'autres ressources sur Scribus (en anglais) :

Le Wiki de Scribus
Les HowTo du Wiki de Scribus
Un tutoriel à propos de Scribus sur Scribd
Démarrer avec Scribus
Une liste de tutoriels vidéos sur Scribus