Difference between revisions of "Japan Technical Jamboree 27"

From eLinux.org
Jump to: navigation, search
m (Date and venue... / 日付・場所...)
Line 5: Line 5:
| style="text-align:right" |<span style="font-size:large">Date: May 22nd / 日付: 5月22日(金)</span>
| style="text-align:right" |<span style="font-size:large">Date: May 22nd / 日付: 5月22日(金)</span>
At Nakano Sunplaza / 於、中野サンプラザ
At Nakano Sunplaza / 於、中野サンプラザ
|style="text-align:right" |[[Japan TJ Session Proposal|<span style="color:red">Session proposal how-to. / 提案の方法</span>]]
|style="text-align:right" |[[Japan TJ Session Proposal|<span style="color:red">Session proposal how-to. / 提案の方法</span>]]
= Shorten the time / 時間短縮のお知らせ =
= Shorten the time / 時間短縮のお知らせ =

Revision as of 16:40, 18 May 2009

Date: May 22nd / 日付: 5月22日(金)

At Nakano Sunplaza / 於、中野サンプラザ

Shorten the time / 時間短縮のお知らせ

  • Please be noted this event has possibility to be canceled because of suddern expansion of swain flu epidemic situation in Japan.
    • At this moment, the event will be hold but starting at 1pm to shorten the time.
  • 新型インフルエンザの日本における急速な流行拡大の兆しを受けて、いくつかの企業で出張の自粛等の対応が始まっているようです。その状況を受けて第27回ジャンボリーの中止の検討を継続します。
    • なお、現時点では開始時間を午後1時として、開催時間を短縮して開催する予定です。

Introduction / はじめに

  • The Japan Technical Jamboree is a forum-wide technical meeting of the CE Linux Forum. This meeting will be located conveniently in Japan and use Japanese as the native language of the event.
  • A general guidance page is available. / 初めての方はこちらもお読みください。

Special remarks for non Japanese speakers

  • This page is Japanese/English bilingual. Please allow some contents on this page are not translated into English because of this event is Japan regional one, though we try to place English translation.
  • If you would like to perform your presentation in English, we also welcome you to join! We hope you to speak slowly without any complicated expressions. Most Japanese developers are capable to understand plain English.

Previous Jamboree

Date and venue... / 日付・場所...

Nakano Sunplaza.jpg

  • Date May 22, 2009
    • Starting at 1 pm
  • At Nakano Sunplaza / 会場 中野サンプラザ
  • Admission: Free of charge / 参加費用: 無料
  • Not limited for CELF members. / CELF会員以外も参加・セッション持ち込み共に可能
  • Coordinators / 世話役 (Your inquiries in English welcome)
    • Hisao Munakata / 宗像尚郎 (munakata_dot_hisao(a)renesas_dot_com)
    • Satoru Ueda / 上田理 (Satoru_dot_Ueda(a)jp_dot_sony_dot_com)

Registration / 参加登録

  • Registration Page / 参加登録
    • Registration is only to forecast the approximate number of the attendees. No confirmation mail will be delivered. It is not mandatory.
    • 参加登録は大まかな参加人数把握のためにお願いしています。入力をされても確認メールは発信されません。参加登録をしないで出席していただいても構いません。

Main Topics

  • Coming back from Embedded Linux Conference 2009 and Collaboration Summit.
ELC 2009とCollaboration Summitの帰朝報告

Agenda / 進行


Time Title and presentor Notes

Presentation Materials

  • Opening and Selfintroduction / 連絡事項・自己紹介
10:30am.. (some topics about moblin)
11:30am.. Lunch break
12:30pm.. TomoyoLinux on Android
13:30pm.. (we are calling for your session proposals / セッション提案募集中) Japan TJ Session Proposal
  • Please be noted above time table is just a gudeline and may be shifted. / 上記の時間割は目安です。かなり前後する可能性がありますので、あらかじめご承知おきください。

Special Remarks

  • Please place some detail descriptions about each presentation topics.

Ask for your help / お願い

Presentation Materials

  • We wish you to prepare the materials in English. / 出来るだけプレゼンテーション資料は英語で表記してください。絶対ではありませんが、日本語が理解できない方に対しての配慮が出来ればと思います。
  • Please leave your material in this wiki site after the event. / ジャンボリー終了後、プレゼンテーション資料はこのWikiに残してください。

English Translation Volunteer

  • If you can help the translation volunteer from Japanese to English, we would be very much appreciated! / 日本語を英訳していただくボランティアを大歓迎します!